忍者ブログ

誰も知らない(整理中)

龜速整理日記中(目前更新進度~2003年8月)
HOME  >    >  [PR]  >  ラジオは習慣です!  >  [翻譯]2011/7/1ラジアンリミテッドFriday(3)
[73]  [33]  [15]  [1]  [77]  [76]  [75]  [74]  [72]  [71]  [70

[PR] 

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

[翻譯]2011/7/1ラジアンリミテッドFriday(3) 

(前篇連結)

是的!憑著一股氣勢來到了第三段!第四段我想跳過了←喂!!!

因為第四段的雙關笑話,我真的好難聽懂笑點啊.......(這就是語言的隔閡嘛?喂?ㄟ?)

不過這段yukki最後一直被欺負!第四段也會被欺負!←喂!

下品程度也是相當高級(毆)

那麼廢話不多説就~請18歲以下的離開謝謝。



--
2011/7/1ラジアンリミテッドFriday(3)

山:L’Arc大喜利!接著是這題!!請寫出希望聽到女性説的,用「は」開頭的五個音節的句子。丟骰子囉~!出現了!

y:是我yukihiro!

山:先請yukki寫下來,不要被團員看見

y:五個字?用「は」開頭的五個字?耶?馬上要寫出來嗎?「は」?

山:是啊~如果是「あ」開頭,一般說來就會寫「愛してる」之類的吧

其他3人:「は」?「は」?……「は」?

y:嗯,我知道了!寫好了。


山:不好意思,拜託yukki要寫可以放送的句子(笑)。剛剛hyde說了「我知道了」,在yukki寫之前就知道實在很奇怪啊~大概寫成不一樣的話了吧?(笑)這個…想聽女生説,也就是…yukki有聽人家說過的經驗嗎?沒有嗎?

y:…有喔

山:喔!聽了覺得很開心吧?

y:哈哈、嗯?欸?嗯?開心?……就「這樣啊~」的感覺吧

山:是喔

y:「真是糟糕啊~」這樣(原文是「大変」,有辛苦、糟糕、麻煩的意思)

山:每個人不同呢,關於想要聽到的話

y:嗯嗯

三子:糟糕?糟糕……

y:説糟糕的話也……糟糕?

h:喔~哇啊啊

y:嘿嘿嘿…

山:怎樣怎樣?想到什麼?

y:這句話有點…因為不太好想,不這樣提示的話,大概……

山:(看答案)啊!啊啊啊!超害~yukki你的sense真是一流啊!這句的話tetsuya san或許答得出來。

t:在怎樣的時候?怎樣的時候會説?

山:yukki說了,有女生那樣對他說過。然後提到對那句話的感想是,「真是糟糕啊~」,帶有點同情的心情的意思

t:糟糕……?

山:這很害呢!其實我呢,在說出來之前腦中也出現了這句話

y:真的嗎?

山:所以我跟yukki也是以心傳心(小山wwww

t:5個字是嗎?

k:希望女生講的話?那個、女生……

山:啊、為什麼希望女生這樣講嗎?

y:哈哈哈。也沒什麼,就突然想到這樣。

山:是吧?是這樣

y:嘛~這句話呢,讓人感覺,比較親近的樣子。

山:不親近就講不出來吧?啊!真了不起~能說出這句就表示是更進階的關係了呢。

y:(笑)嗯………我是這麼想啦。

山:那就請大家思考一下,「は」開頭的五個字。嘛、不過大家各自寫下想聽到女生説的話就好了,不用勉強。只是剛好yukki是這樣,其他人聽到未必這樣想……hyde san,怎麼看都覺得~你是在畫圖吧?

(眾笑)

山:畫圖之前請先寫下文字。剛剛的河童也是,畫得有夠仔細的,明明小黃瓜才是主角。

h:這是我表現的自由啊。

(眾笑)

山:對不起(笑),你的自由到底是?(y:笑)那麼、先從完成的人開始吧?

h:啊……手畫錯了

山:好!要開始了喔

t:嗯?……是5個字啊…

山:啊咧?ken chan一臉困惑。一定是因為大喜利所以在想怎樣寫比較好笑吧?

k:不不不並沒有,沒有要讓大家笑的意思,但是是「は」耶~?

山:很難想呢。所以yukki真的寫的很好呢。

y:是「は」、「は」開頭的

t:是「は」喔?

k:「は」耶~?

y:(笑)


山:剛剛ken chan一直用食指指著自己的牙齒呢,都僵住了(笑)。tetsuya san,可以了吧?有自信嗎?

t:沒有信心啊,(山:那有趣嗎?)也不有趣呢~也不能拿來吐槽

山:但希望聽女生這樣説?

t:欸……會想要聽到嗎?這個

山:那麼,請tetsuya san公佈答案!

t:是的!はやくして(快一點)

山:謝謝你。不愧是深夜放送(笑)。

t:這句一點下品的意思也沒有喔

山:是這樣嗎?

t:如果要下品的話,我就會寫「歯が痛い」『牙齒好痛~』……『為何會痛?』

(眾:爆笑)

山:剛才那啥?為何一個人演起來了剛剛(笑)。

t:剛剛?

山:你自己對話的那個

t:啊!不是因為蛀牙之類的原因喔!牙齒痛嘛!牙齒碰到所以會痛喔那個。
  (到底是碰到什麼請自己理解謝謝......= =)

k:啊~~~!!是説那件事啊~~啊啊!啊啊!

山:好深奧!好深奧好深奧!!

k:哈哈哈哈~哈哈哈哈~呼~

山:我吃了一驚呢、剛剛

t:很深奧吧。很深奧的下品話題呢,總算傳達到了嗎?

山:傳達是傳達到了,但傳達到的同時,yukki整個臉頰都變紅了,是我的錯覺吧?

k:哈~~~

山:那麼接著是hyde san

h:是!「吐いていい?」(可以吐出來嗎?)

(眾笑)

k:喔哈哈哈哈哈~(笑得超誇張)

t:不錯嘛!

山:你看一下這個、這個女生(指hyde畫的圖)一臉困擾的樣子

t:很可愛啊這個女生。

y:很好啊!(山:喔yukki也贊同!)嗯、這個答案不錯呢。

山:也是會有這樣的場景呢。 『抱歉,我喝太多了』

t:這個,要看是喝了什麼←本日最大問題發言!te chan!!!wwww

(眾笑)

k:哈哈哈哈哈哈哈哈~

山:夠了喔!tetsuya san。不要再講歪了啦,真的是喔,夠了唷!別因為久久一次的深夜放送就這樣嘛。那麼,ken chan的答案是?

k:……「歯、見てみて?」 (牙齒,幫我看看?)

山:哪能這樣!又不是眼睛進砂!

k:為何不可?「歯、見てみて?」,讓人家看看哪裡有沒有蛀牙啊~這不是很親近的人才能做的事嗎?(山:有點接近呢~)『我看看~啊~』這樣。


山:哈~三人的答案都不同,會有人答對嗎?yukki的答案是~?

y:噹~(翻開板子)

t:欸-----!!!這什麼!!?

k:哈哈哈哈

t:竟然是那個……

山:te chan~真是可惜啊。答案竟然是「歯が痛い」(笑)。因此答錯的人聲音會被變音,請開始!
…那麼,大家請稍微各自反省一下。

變聲(t):但是「牙齒痛」這種話,會想要聽到嗎?

山:不然聽聽看?

y:欸、不過……像這樣(變聲:(女音/k)牙齒好痛)的話不會想聽聽看嗎?

變聲(t):牙齒痛~?

變聲(女音/k):牙齒痛痛~

變聲(t):啊,這個,是問句吧?是對方問『牙齒(碰到了),痛不痛啊~?』這樣吧?

山:te chan好恐怖!(笑)

y:不是不是不是那樣、不對不對

變聲(t):牙齒、會痛嗎?這樣

y:就說是「牙齒痛」了嘛、那個是…

變聲(t):我的牙齒、會(讓你)痛嗎?

(眾:爆笑)

山:你這混蛋!(笑)(バカヤロ) (我想這是小山第一次在節目上罵這麼難聽的話吧,貼講你wwwww)

變聲(t):搞不懂嘛~這個

山:yukki寫的明明完全沒有下品的意思,是你們三個想歪啦

y:感覺應該是有點可愛的說

山:就是説嘛~

變聲(t or h ?):講的方式才是重點吧

山:才怪!你們三個人想像得太奇怪啦

變聲(t):牙齒痛?

變聲(h):牙齒痛啊

變聲(t):聽到這樣的話會高興?沒想到yukki也變得會講下品話題呢。你是戀齒癖嗎?(山:喂喂!)戀齒癖?yukki是戀齒癖???

山:亂說!(笑)才沒説喜歡牙齒啦(笑)

變聲(k):科科科www

山:這樣變聲的意義都沒了嘛,(t:戀齒癖?yukki戀齒癖?)你們根本就在欺負yukki嘛!(笑)

y:這題很難回答嘛

山:對嘛?只是很普通的寫了那句話。而且還是有點可愛的語氣。

變聲(t):牙齒好痛

山:真是讓人吃驚啊~那還是繼續下去吧,繼續下去。好的~讓聲音恢復吧。

山:欸真是驚訝呢~(t:對嘛~)tetsuya san啊,原本應該是答對的啊。

y:那個我也嚇到了!竟然説對了。

t:我啊,雖然早就想到「歯が痛い」,一開始真的只想到下品的方面

山:那樣太奇怪了

k:哈哈哈哈~

t:但是就想說yukki不可能會說出下品的話的嘛~這樣。

山:人家不是要寫那個啦!

k:是這樣啊。

PR

COMMENT

Name
Title
Mail
URL
Message
Color
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Secret  チェックすると管理人にのみ表示されます。

カレンダー

05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

プロフィール

HN:
雪櫻
性別:
非公開
自己紹介:
L'Arc fan13年目、yukki 本命ファン10年目に突入!(2012年11月現在)

此處充滿日常雜記和各類拉團、yukki、aa相關的情報、翻譯及live report

之前換過好幾個blog,想去蕪存菁將02年~目前的紀錄轉移到此處。

轉移是個非常大的工程,此後也會增加新文章。 也請舊雨新知不吝指教^^
關於文章轉載請務必先閱讀轉載說明

フリーエリア

最新コメント

バーコード

ブログ内検索

最古記事

P R

忍者カウンター

Copyright © 誰も知らない(整理中) All Rights Reserved.
Photo by 戦場に猫  Template by katze
忍者ブログ [PR]